Общие понятия
Слово | Перевод | Произношение |
провиант, запас пищи | provision (f) | провизьон |
еда, пища | manger (m) | манжэ |
продукт питания | aliment (m) | альман |
продовольственный | alimentaire | алиментэр |
питание, продукты питания | alimentation (f) | алиментасьон |
пищеварение | digestion (f) | дижестьон |
жажда | soif (f) | зуаф |
голод | faim (f) | фэм |
Давно ли французы «дружат» с кофе?
Давно! Еще его шикарное величество Людовик XIV очень благосклонно относился к данному напитку, и даже (трудно поверить!) готовил его собственными руками.
Тогдашний Минздрав (вернее, сам король) своим указом одобрил «кофий» в 1664 году. Конечно, это очень не понравилось виноделам, ведь сулило им убытки, но что поделаешь – даже на весь город объявив кофе «напитком из сажи», они не смогли тягаться с королевской модой. Ну а в 1672 году в Париже появилась и первая кофейня.
Приемы пищи
Слово | Перевод | Произношение |
прием пищи, трапеза | repas (m) | рэпа |
завтрак | petit déjeuner (m) | пёти дежёне |
обед | déjeuner (m) | дежёне |
ужин | dîner(m), souper (m) | дине |
Мясо, птица и продукты животного происхождения
Слово | Перевод | Произношение |
мясо | viande (f) | вьянд |
говядина | bœuf (m)/viande (de bœuf) (f) | бёф/вьянд дё бёф |
баранина | mouton (m)/viande de mouton (f) | мутон/вьянд дё мутон |
свинина | viande de porc (f) | вьянд дё пор |
ребрышко | côte (m) | кот |
козлятина | viande de chèvre (f) | вьянд дё шэвр |
телятина | veau (m) | во |
зайчатина | lièvre (m) | льевр |
конина | cheval (m)/viande de cheval | шэваль/вьянд дё шэваль |
задняя нога ягненка | gigot d’agneau (m) | гиго дагно |
домашняя птица | volaille (f) | волай |
курица | poule (f) | пуль |
цыпленок | poulet (m) | пуле |
утка | canard (m) | канар |
индейка | dinde (f) | динд |
яйцо | œuf (m) | ёф |
сало, жир | graisse (f) | грэз |
сливочное масло | beurre (m) | бёр |
А какой напиток популярен в стране Эйфелевой башни?
Если вам хочется французского кофе, но морочиться с приготовлением лень, можно просто купить банку от французского производителя (в идеале – привезти из заграничной командировки, нет – так заказать по интернету). Конечно, во Франции кофейные кусты не растут, зато зерна туда привозят из Гватемалы, Мексики, Никарагуа, Колумбии, и уже тут пакуют под французскими торговыми марками (например, Malongo). Если такую баночку подарить своей девушке с пожеланием почаще заходить к ней на чашечку напитка, она вряд ли откажется…
Если вам понравился наш рецепт, поделитесь им с вашими друзьями в соц. сетях. Приятного аппетита!
Рыба и морепродукты
Слово | Перевод | Произношение |
блюдо даров моря | plateau de fruits de mer (m) | плато дё фруи дё мэр |
рыба | poisson (m) | пуасон |
угорь | anguille (f) | ангий |
щука | brochet (m) | брошэ |
карп | carpe (f) | карп |
форель | truite (f) | труит |
лосось | saumon (f) | сомон |
треска | morue (f) | морю |
морской язык | sole (f) | соль |
тунец | thon (m) | тон |
моллюск, ракушка | coquillage (m) | кокияж |
краб | crabe (m) | краб |
креветка | crevette (f) | крэвэт |
рак | écrevisse (f) | экривис |
ракообразные | crustacés (pl) | крустасэ |
омар | homard (m) | омар |
мидия | moule (f) | муль |
устрица | huître (f) | уитр |
улитка | escargot (m) | эскарго |
Молоко и молочные продукты
Слово | Перевод | Произношение |
молоко | lait (m) | лэ |
кефир | kéfir (m) | кэфир |
творог | fromage blanc (m) | фромаж бла’н |
сыр | fromage (m) | фромаж |
йогурт | yaourt (m) | йяурт |
сметана | crème fraîche (f) | крэм фрэш |
Хлеб, злаки, крупы и т.п.
Слово | Перевод | Произношение |
хлеб | pain (m) | пэн |
булочка | petit pain (m) | пэти пэн |
круассан | croissant (m) | круасан |
гренок | biscotte (f) | бискот |
батон (хлеба) | baguette (f) | багет |
мука | farine (f) | фарин |
зерно | blé (m) | блэ |
рис | riz (m) | ри |
гречка | sarrasin (m)/blé noir (m)/ blé sarrasin (m) | саразан/блё нуар/блё саразан |
овес | avoine (f) | авуан |
кукуруза | maïs (m) | маис |
рожь | seigle (m) | сэгль |
пшеница | froment (m)/blé (m) | фроман/блё |
яровая пшеница | blé d’hiver (m) | блё дивэр |
озимая пшеница | blé de printemps (m) | блё дё прэнтам |
чечевица | lentille (f) | лёнтиль |
фасоль | haricot (m) | арико |
стручковая фасоль | haricot vert (m) | арико вэр |
белая фасоль | haricot blanc (m) | арико блан |
соя | soya (m)/pois chinois (m) | соя/пуа шинуаз |
масло растительное | huile (f) | уиль |
Закуски
Слово | Перевод | Произношение |
закуска | collation (f) | коласьон |
колбаса | saucisson (m) | сосисон |
ветчина | jambon (m) | жамбон |
холодное мясное ассорти | assiette anglaise (f) | асьет ангэз |
колбасные изделия | charcuterie (f) | шаркютэри |
сосиска | saucisse (f) | сосис |
сосиска (свиная) | andouillette (f) | андуилэт |
кровяная колбаса | boudin (m) | будэн |
колбасная нарезка | charcuteries (pl) | шаркютэри |
бекон | bacon (m) | бекон |
бутерброд | tartine (f) | тартин |
холодец, заливное | gelée (f) | жэле |
Супы
Слово | Перевод | Произношение |
первое блюдо | premier cours (m) | прэмьер кур |
суп | soupe (f) | суп |
бульон | bouillon (m) | бульон |
щи | soupe à choux (f) | суп а шу |
Обжарка кофе Paulig
Обжарка Паулиг является важным этапом в кофейном производстве. От этого зависит, будет ли кофе иметь неповторимый совершенный вкус либо безнадежно испорчен в огромном количестве.
Во время температурной обработки происходит формирование и стабилизация химических соединений и кислот, которые оказывают прямое влияние на вкусовые и ароматические показатели, а также определяют крепость и насыщенность готового продукта. Кислинка или горечь кофе зависит от степени обжарки, которых может быть несколько.
В зависимости от выбранной степени обжарки время воздействия колеблется в пределах 5-8 минут при температуре 180-240°C.
Основные блюда
Слово | Перевод | Произношение |
второе блюдо | deuxième cours (m) | дёзьем кур |
бифштекс, стейк | bifteck / steak (m) | бифтэк/стэк |
стейк с кровью | steak saignant (m) | стэк сэгнан |
наполовину прожаренный стейк | steak à point (m) | стэк а пуан |
хорошо прожаренный стейк | steak bien cuit (m) | стэк бьян кюи |
ростбиф | rosbif (m) | росбиф |
жаркое | rôti (m) | роти |
жаркое из свинины | rôti de porc (m) | роти дё пор |
жаркое из баранины | rôti de mouton (m) | роти дё мутон |
котелок, горшок с мясом и овощами (тушеный или вареный) | pot-au-feu (m) | потофё |
рагу (из бобов с птицей или мясом, запечённое в глиняной миске) | cassoulet (m) | касуле |
эскалоп | escalope (f) | эскалоп |
яичница-болтунья | oeuf brouillé (m) | ёф бруйе |
яичница-глазунья | oeuf sur le plat (m) | ёф сюр лё пла |
омлет | omelette (f) | омлет |
блин | crêpe (f) | крэп |
пицца | pizza (f) | пица |
плов | pilaf (m) | пилаф |
соус | sauce (f) | сос |
Особенности французской обжарки
Французская обработка зерен разительно отличается от американской обжарки своей интенсивностью. В первом случае оболочка покрывается маслянистым слоем, а цвет зерен может быть как темно-коричневым, так и черных. Это зависит от температуры, при которой происходит обработка.
Владельцы известных кофеен предпочитают приобретать продукт мелким оптом. Это обусловлено неповторимыми вкусовыми качествами напитка, приготовленного из зерен французской обжарки. Его отличает крепость, насыщенность, слегка жженый аромат и горько-сладкий вкус.
Жители Франции отдают предпочтение крепкому кофе. Чтобы добиться такого результата, обжаривание происходит при температуре +240 градусов.
Стоит знать! Зерна с французской обжаркой зачастую используются для приготовления кофе Эспрессо, имеющего необходимую густоту и плотность.
Гарнир
Слово | Перевод | Произношение |
гарнир | garnir (m) | гарнир |
каша | bouillie (f) | буйи |
овсяная каша | bouillie d’avoine (f) | буёи давуан |
макароны | macaronis (m) | макарони |
спагетти | spaghetti (m) | спагети |
макаронные изделия | pâtes (f, pl) | пат |
лапша | nouilles (f) | нуиль |
картошка | pomme de terre (f) | пом дё тэр |
пюре | purée (f) | пюрэ |
жареный картофель | pommes de terre frites (f, pl) | пом дё тэр фрит |
кислая (квашеная) капуста | choucroute (f) | шукрут |
салат | salade (f) | саляд |
Десерты
Слово | Перевод | Произношение |
десерт | dessert (m) | дэсэр |
шоколад | chocolat (m) | шокола |
плитка шоколада | tablette de chocolat (f) | таблет дё шокола |
шоколадная паста (для бутербродов) | pâte à tartiner (f) | пат а тартинэ |
конфета | bonbon (m) | бонбон |
варенье | confiture (f) | конфитюр |
мёд | miel (m) | мьель |
мороженое | glace (f) | гляс |
ванильное мороженое | glace à la vanilla (f) | гляс а ля ванила |
торт, сладкий пирог | tarte (f) | тарт |
пирог, торт, кекс | gâteau (m) | гато |
круглый пирог | tourte (f) | турт |
пирог, кулебяка, паштет | pâté (m) | патэ |
пирожное | petit gâteau (m) | пэти гато |
эклер | éclair (m) | эклэр |
безе | meringue (f) | мерингь |
яблочный пирог | tarte aux pommes (f) | тарт о пом |
крем | crème (f) | крэм |
взбитые сливки | (crème) chantilly (f) | (крэм) шантийи |
карамельные сливки | crème caramel (f) | крэм карамэль |
воздушное пирожное на креме | île flottante (f) | иль флотант |
яблочный слоеный пирожок | chausson aux pommes (m) | шосон о пом |
Два хлопка
Под словом «хлопок» подразумевается специальный профессиональный термин, обозначающий стадию обжаривания зерен. В начале процесса происходит изменение цвета бобов до светло-желтого со сменой травянистого запаха на специфический кофейный аромат. Его сопровождает первый хлопок – ясно различимый треск, который сигнализирует о том, что начался этап активной карамелизации сахара, и происходит выделение эфирных масел. В это время в печи поддерживается температурный режим +170°С.
Длительность обжаривания напрямую влияет на количество выделяемых масел и аромат продукта. Самым ярким ароматом обладают зерна, выделившие максимальное количество эфирных масел. Такого результата можно достичь, дождавшись второго хлопка. В это время зерна становятся очень темными, происходит полное сгорание сахара с выделением густого едкого дыма. Температура в печи поднимается до +230°С.
Важно!!! Кофейные зерна со светлой обжаркой имеют резкий вкус и высокую кислотность, а слишком пережаренные бобы отличаются жженым, угольным привкусом.
Конкретное время обработки индивидуально для каждого сорта. Разному сорту требуется определенный температурный режим и длина цикла. Для достижения оптимального вкуса напитка смешивают несколько сортов зерен в разных соотношениях, прошедших различную степень обработки и проводят дегустацию.
Напитки
Слово | Перевод | Произношение |
напиток | boisson (f)/breuvage (m) | буасон/брёваж |
горячий напиток | boisson chaude (f) | буасон шод |
прохладительный напиток | boisson tonifiante (f) | буасон тонифьянт |
алкоголь | alcool (m) | алкуль |
алкогольный напиток | boisson alcoolisée (f) | буасон алкулизэ |
безалкогольный | sans alcool, non alcoolique | сан алкуль, нон алкуликь |
вода | eau (f) | ё |
бутылка минеральной воды | bouteille d’eau minérale (f) | бутэй дё минераль |
газированная вода | eau gazeuse (f) | ё газёз |
компот | compote (f) | компот |
сок | jus (m) | жю |
кофе | café (m) | кафе |
кофе с молоком | café au lait (m) | кафе о лэ |
кофе со сливками | café crème (m) | кафе крэм |
чай | thé (m) | тэ |
чай с лимоном | thé au citron (m) | тэ о ситрон |
вино | vin (m) | ван |
пиво | bière (f) | бьер |
шампанское | (vin de) champagne (m) | (ванн дё) шампань |
коньяк | cognac (m) | коньяк |
виски | whisky (m) | виски |
аперитив | apéritif (m) | аперитиф |
История кофе во Франции
Сама история появления кофе в стране начинается с 1644 года, но поначалу напиток не был оценен по заслугам, интерес к нему французы проявили спустя два десятилетия.
Кофейные традиции во Франции зародились во второй половине XVII века благодаря королю Людовику XIV, покоренному вкусом заморского угощения. В королевском дворе появилось правило – угощать всех прибывших гостей свежезаваренным кофе.
Первая же французская кофейня появилась в Марселе 1672 году. Ее открыл сицилийский кулинар – Франческо Прокоппио. Заведение стало пользоваться популярностью не только у местных жителей, но и у гостей города. Кофейня стала местом встреч друзей, влюбленных парочек и политической элиты, богемы.
Приправы
Слово | Перевод | Произношение |
приправа | assaisonnement (m) | асэсонман |
специя, пряность | épice (f) | эпис |
соль | sel (m) | сэль |
сахар | sucre (m) | сюкр |
перец | poivre (m) | пуавр |
зелень | légume verte (f) | легюм вэрт |
лук | oignon (m) | оньон |
зеленый лук | oignon vert (m) | оньон вэр |
чеснок | ail (m)/ails или aulx (pl) | ай |
шпинат | épinard (m) | эпинар |
укроп | fenouil (m) | фенуиль |
петрушка | persil (m) | пэрсиль |
орегано (душица, майоран) | origan (m) | ориган |
корица | cannelle (f) | канэль |
острый перец молотый | piment (m) | пиман |
лавровый лист | laurier (m) | лорьер |
спаржа | asperge (f) | аспэрж |
сельдерей | céleri (m) | сэлери |
Как подавать?
Уже сама по себе чашечка, украшенная шапочкой из сливок, выглядит симпатично и соблазнительно. Для большей аппетитности сливки можно сверху полить каким-либо топпингом или сиропом (лучше всего сгодится карамельный).
Еще лучше картинка получится, если такой напиток подать в прозрачном стакане для глинтвейна (это который на ножке и с ручкой).
Ну а если вы подаете кофе по-простецки, то есть без сливок, перед наливкой напитка верх прозрачной чашки можно макнуть в воду, а после этого – в сахар. Он украсится сахарным кружком и станет напоминать некоторые коктейли.
Глаголы
Слово | Перевод | Произношение |
пить | boire | буар |
есть | manger | манжэ |
кормить | nourrir | нурир |
жевать | mâcher | машэ |
переваривать | digérer | дижэрэ |
перекусить | casser la croûte | касэ ля круат |
завтракать | prendre le petit déjeuner | прандр лё пэти дэжёнэ |
Кофе по-французски: происхождение и рецепты
Франция – один из очагов распространения кофе по Европе. С XVII века здесь укоренилось множество традиций, связанные с этим напитком, а количество кофеен в одном Париже с трудом поддается подсчету. Переходите к статье – сегодня мы рассказываем о происхождении кофе по-французски (задолго до того, как здесь укоренилось первое кофейное дерево) и приводим любопытные рецепты.
По некоторым данным, во Франции кофе потребляют больше, чем вина. Не знали? Значит, теперь у вас Франция будет ассоциироваться не только с алкоголем. Кофе настолько крепко засел во французах, что пробился даже в национальные поговорки. К примеру, есть у них такая: «Кипение убивает кофе». Очевидный факт, конечно, но поговорка есть поговорка. Плюс вы могли слышать о французской обжарке зерен – так вот, более известный вариант названия – венская обжарка (бобы шоколадного оттенка с умеренным блеском).
Френч-пресс Крупный помол
Залить молотый кофе некипящей горячей водой в пропорции 10 граммов кофе на 100 мл воды. Перемешать до полного смачивания. Заваривать 3 минуты, опустить поршень.
Молотый кофе можно приготовить в таких приспособлениях как пуровер, кемекс, аэропресс. Для каждого способа подбирается индивидуальная степень помола и время пролива.
Рецепты кофе по-французски
Кофе по-французски, рецепт которого будет описан, очень прост в приготовлении. Как бывает, что иногда самые вкусные рецепты – самые простые.
Прилагательные
Слово | Перевод | Произношение |
свежий/свежая | frais/fraîche | фрэ/фрэш |
несвежий, поблёкший, залежавшийся (о товаре) | défraîchi | дефрэши |
испорченный, гнилой | gâté | гатэ |
неудачный, неудавшийся (о блюде) | raté | ратэ |
хрустящий | croustillant | крустилан |
черствый (о хлебе) | rassis | раси |
сухой/сухая | sec/sèche | сэк/сэш |
сочный/сочная | juteux/juteuse | жюто/жютёз |
вкусный | bon | бон |
восхитительно вкусный | délicieux | дэльсьё |
вкусный, сочный; пикантный | savoureux | савурё |
аппетитный | appétissant (на вид)/savoureux (на вкус) | апэтизан/савурё |
невкусный | mal préparé/mal cuisiné/d’un goût peu agréable/mauvais | маль прэпарэ/маль кузинэ/дан гу пё агреабль/мовэ |
неприятный, противный | désagréable | дэзагреабль |
безвкусный | fade | фад |
соленый | salé | сале |
кислый; терпкий; острый | acide/aigre | асид/эгр |
кисловатый | sur | сюр |
сладкий, нежный, мягкий | sucré, doux/douce | сюкрэ, ду/дус |
мягкий / мягкая | moelleux/moelleuse | муэлё/муэлёз |
кисло-сладкий | aigre-deux | эгр-дё |
колючий; острый | piquant | пикан |
горький | amer | амэр |
теплый, тепловатый | tiède | тьед |
теплый, горячий | chaud | шо |
горячий, жгучий | brûlant | брюлан |
холодный | froid | фруа |
жирный | gras | гра |
масляный | onctueux | онтё |
толстый | gros | гро |
тонкий | mince | минс |
густой, толстый | épais | эпэ |
диетический | diététique | диетэтик |
полезный | utile | ютиль |
сырой (не вареный) | cru | крю |
кипячёный; варёный | bouilli | бутили |
жареный | rôti | роти |
поджаренный, перегоревший | grillé | гриле |
печеный | cuit au four | кюи о фур |
гриль | gril (m) | гриль |
горелый | brulé | брюле |
Немного ванили?
Разновидностью классики во французском варианте приготовления является добавление ванили в кофе. Французский производитель даже продает готовые упаковки молотых зерен, уже содержащие порошкообразную ваниль.
По поводу ванили в порошке ходит много споров и разногласий – считается, что порошок из ванили не украшает, а только перебивает натуральный кофейный аромат.
Но тут дело выбора каждого: для кого-то ваниль абсолютно лишняя, и достаточно только кофейного аромата, а кто-то расплывется в улыбке от теплых ноток сладкого аромата ванильного кофе.
В любом случае попробовать французский традиционый напиток с ванилью однозначно стоит.